首页 微播真传媒文章正文

日媒称:日媒称中国产品含日字“体现高级感”,日文有汉字是崇拜中国吗?

微播真传媒 2022年07月01日 12:42 58 admin

日本使用汉字,是历史形成的。唐朝时期,日本派大量人员到中国留学,学习中国文化。当时他们没有自己的文字,把汉字照搬了过去使用。后来,又在汉字草书的基础上创造出“平假名”、在汉字楷书偏旁部首的基础上创造出“片假名”。在很长时间内,汉字与假名混用。第二次世界大战结束之前,日本人在实际应用中,都是汉字用得多,假名用得少。二战以后,日本政府限制了汉字的应用,只保留一千九百多汉字,因此,各种文章中假名多了起来。但是,无法完全摒弃汉字。因为日语的音节很少,仅有几十个,如果仅用假名书写,歧义很多,表现力很有限。仅仅在电报文中纯用假名。日本人使用汉字,说他们是崇拜中国古代灿烂文明,是没错的。但是,主要原因是他们的语言特点,借助汉字可以增加不少表现力,离开汉字则问题很多。不代表他们崇拜现在的中国。至于在中国出的商品包装上出现日文,就跟出现韩文、英文或者其他文一样,或者是让人误认为这是进口货、这是高级货,或者是让人相信“我有文化,我有品味,我崇拜某国”。除非你的产品是出口到外国去的,若要卖给本国老百姓,整那些洋玩意干啥?当然,如果原本是打算往外国卖的商品,各种原因卖不出去,只好内销,有情可原,事先说明就好。因此,一些人以起洋名、蹭洋文欺骗民众增加卖点,送他一个“奸”字。用以表达他的崇洋媚外,送他一个“贱”字。作为一个中国人,而跟在外国人后面找骨头吃,送他一个“丑”字。

发表评论

备案号:川ICP备66666666号 网站地图强力驱动 微播真传媒